Глава 7. Море волнуется раз.

Мы попрощались с Берджолой, спустились в последний раз по серпантину в Массу, и, привычными уже маршрутами выехав на автобан, поехали ко второй точке нашей дислокации — Алассио.

1.

Путь предстоял неблизкий, и осложнялся он тем, что была суббота — день, когда итальянцы едут на море. К тому же, был август — в этом месяце у всей производственной Италии отпуск, так что количество итальянцев на квадратный метр дороги к морю сильно превышало средние показатели.

Итальянцы являются родителями самой концепции автобана — именно в этой стране был построен самый первый в мире автобан в тыща девятьсот двадцать каком-то году. Автобаны в Италии платные, причём довольно сильно платные, и потому содержатся в абсолютно идеальном состоянии — в ещё более идеальном, чем, например, немецкие. Но итальянский менталитет и плотность населения, конечно, не могли не отразиться на особенностях движения — оно здесь значительно более нервное чем в Германии или Австрии. Дистанцию не соблюдает никто, все превышают на 15-20 км/ч — им-то хорошо, они все камеры наизусть знают, а нам приходится соблюдать и получать минусы в карму от водителей, которые едут за нами. К слову, владелец радар-детектора в Европе имеет вполне реальные шансы оказаться за решёткой, причём даже если он просто лежит выключенный в бардачке, так что это не выход.

Единственное, что есть общего у итальянского автобана со всеми остальными — это голландцы. Они и здесь, как и везде, укуренные, весёлые и неторопливые, едут в левом 120 км/ч, так что им в карму побольше нашего достаётся, и от нас в том числе.

Итак, мы мчались по автобану уже два с половиной часа, когда заметили какие-то подозрительные надписи по-итальянски на электронных табло, которые каждые несколько километров висят над дорогой (ну типа как на МКАДе — внимание, сегодня проводится рейд «пьяный пешеход»). Тут дело было явно не в пьяных пешеходах. Навигатор подтвердил наши опасения — впереди была пробка длинной километров в 15, вызванная ДТП в районе пересечения автодорог А10 и А6.

Мы быстренько свернули с автобана на шоссе, ведущее вдоль побережья, и поехали по нему, проехали насквозь через Савону и вернулись на автобан. Нельзя сказать, чтобы на шоссе было свободно, потолкались мы там некоторое время. От неимоверной жары (а температура на побережье была 34°) иногда сходил с ума и отключался компрессор кондиционера, и мы думали, что зажаримся заживо, но вроде обошлось.

Итак, через 5.5 часов мы прибыли в Алассио, точнее, в один из так называемых vacation parks, расположенных поодаль от самого города.

2.

Из трёх недель нашего проживания в Италии эта была самой дорогой по стоимости жилья, причём цена отличалась аж вдвое. Но апартаменты того стоили — на возвышении, с балконом с видом на море, до самого моря — метров сто, правда, через дорогу, но на лигурийском побережье, насколько я видел, по-другому и не бывает. В паре километров к югу — Алассио, в километре к северу — Альбенга, оба города сами по себе мало примечательны, но там есть всё, что необходимо цивилизованному человеку для отдыха. В самом же vacation park был ресторан, бар, мини-маркет, и, в общем-то, всё.

3.

4.

Пляжи в Италии — это ещё одно малопонятное проявление итальянского менталитета. В Италии есть платные пляжи. Нет, не пляжи с платными лежаками, или там кабинками, а именно платные пляжи, то есть сам вход на этот пляж — платный. Чтобы вы представили себе порядок платности — самый дешёвый входной билет стоил 20 евро с человека — сюда входит лежак на террасе, а не на берегу. Полежать на берегу стоит уже 40 евро с человека. Льгот нет, абонементов нет (точнее, есть, но они не действуют в сезон). При этом бок о бок с платным пляжем находится равной площади бесплатный пляж, который отличается отсутствием лежаков и тем, что его не убирают каждый день (а итальянцы — не самые чистоплотные из европейцев, прямо скажем). Платный пляж отделён от бесплатного чисто номинальным верёвочным ограждением, но нарушителей мы не заметили — люди тут всё-таки честные по большей части.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Платными пляжами пользуются, видимо, те, кто хочет уединения, хотя бы относительного и временного, потому что на побережье в это время года творится что-то невообразимое. Представьте себе 5 километров дороги подряд, на левой обочине разрешена парковка, но за 5 километров нет ни одного свободного места — именно так выглядит лигурийское побережье летом.

Вообще, по плану мы должны были неделю валяться на бесплатном пляже, загорать, и всячески отдыхать душой и телом; но после первого получаса это занятие нам здорово наскучило и мы стали думать, куда бы съездить. Естественным выбором оказались близлежащие города, о которых я и хочу вам рассказать.

Алассио. Типичный туристический городок, куча магазинов, пляжей и занятых парковок. Когда мы увидели, что происходит на пляжах в Алассио — мы были неимоверно счастливы, что забронировали место в vacation park. Люди буквально сидят друг на друге, итальянцы очень социализированы и их самих это не раздражает, но мы бы были в шоке, если бы попали в это пекло.

11.

12.

13.

14.

15.

Единственной значимой достопримечательностью Алассио является стена, выложенная плиткой. На плитках в разное время расписывались разные знаменитости, и подписей этих скопилось уже больше пятисот. Такая вот искусственно выращенная туристическая достопримечательность, разве что на автограф Челентано интересно посмотреть.

16.

Немного южнее располагается то ли городок, то ли деревенька Лайгуэлья на две тыщи жителей. Вот с ней у нас намного больше эмоций связано.

17.

18.

Как-то, устав в очередной раз валяться на пляже (ну да, двадцать минут уже валяемся, пора и съездить куда-нибудь), мы поехали в Лайгуэлью, чтобы сплавать к острову Галлинара, который было видно из окна наших апартаментов. Если верить гугловому переводу итальянской википедии на русский, «остров получил свое название от диких кур, которые бродили в прошлом». Ну что ж, бродили так бродили, и мы быстренько обнаружили магазин, в котором продавались лодочные экскурсии к острову, и на котором, конечно же, не было ни одной вывески, сообщавшей о том, что экскурсии продаются именно здесь; но мы уже привыкли. Высадиться на сам остров нельзя, это то ли охраняемая природная зона, то ли вообще частные владения — нам объясняли по-итальянски и мы так толком и не поняли, но проплыть вокруг него на катере — тоже вполне себе экскурсия.

19.

20.

21.

22.

23.

В ожидании катера мы бродили по городку, с удовольствием употребляя несоразмерные нашему собственному весу количества найденной нами здесь охлаждающей жидкости — что-то типа жидкого мороженого, похожего на фруктовый сок, смешанный со снегом или с очень измельчённым льдом. Распивая очередной стакан этой амброзии, я прислонился к стене дома. Рядом со мной была входная дверь с множеством кнопок-звонков, а рядом с ними — фамилии жильцов. В третьей строке мне на глаза попался синьор Педрини, и эта наша с ним встреча, пусть и чисто виртуальная, стала воистину исторической. Как простой кашель невовремя может вызвать сход лавины и связанный с этим непредвиденный дестрой, так и синьор Педрини вызвал во мне нежданный поток креатива, который оставался с нами до конца нашей поездки. Мгновенно родился термин «велосипедрини», обозначавший мешавшихся на однополосном серпантине велосипедистов в цветном спандексе, и «мопедрини» — для именования многочисленных водителей скутеров, вечно шнырявших между рядами, из-за которых даже направо нельзя спокойно повернуть, не посмотрев во все зеркала. Само же имя «педрини» стало нарицательным, и обозначало с этого момента любого итальянца или их группу, если этот итальянец (или группа) в чём-то являлись помехой нашим планам, независимо от природы этих планов; в широком смысле это термин употреблялся в отношении всей итальянской нации, если её культурные традиции, с нашей точки зрения, чересчур резко контрастировали с нашими.

24.

25.

26.

Итак, катер прибыл. На борт набилось такое количество педрини, что дышать было тяжело; спасло только то, что мы, со своими относительно небольшими габаритами, смогли прорваться на верхнюю палубу и забиться в узкую щель между бортовым ограждением и поручнем лестницы, соединявшей две палубы. Итальянские мамаши просовывали в эту щель детей, но сами пролезть не могли, а место это было очень выгодным — обзор 180 градусов и никто не ходит туда-сюда. Именно благодаря правильно занятой позиции и было сделано много замечательных фотографий острова.

27.

28.

29.

30.

А на обратном пути из Лайгуэльи мы заехали в порт Алассио. Прогулялись вдоль причалов с пришвартованными яхтами различного размера — от катера «Прогресс-4», на котором я рассекал по Клязьме в возрасте двенадцати лет, до многопалубных гигантов.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

Следующий посещённый нами городок на лигурийском побережье — Черво. Название его не имеет ничего общего ни с червяками, ни с красным цветом, и по-итальянски означает «олень». В город-олень мы собрались не когда-нибудь, а аккурат 24 августа — в десятую годовщину нашей свадьбы. Вообще, мы не любим привязываться к определённому дню того или иного события, скорее посвящая ему отрезки времени, чем один день; так, в данном случае мы считали, что всё наше пребывание в Италии — это одно сплошное празднование нашего десятилетия. Тем проще нам было пережить невзгоды этого дня...

41.

42.

Выйдя утром из апартаментов и собравшись ехать в Черво, мы увидели, что бензина в баке ровный ноль, и мы можем не доехать. К счастью, это не было проблемой, так как в багажнике всегда есть десятилитровая канистра бензина; правда, мне пришлось немного отогнать машину от места парковки, чтобы я смог перелить его в бак — она стояла вплотную к каким-то кустам. И уже когда я убирал пустую канистру в багажник, я заметил их. Вдоль всего контура водительской двери, ровной колонной по четыре, чеканя шаг, шли чернющие итальянские муравьи. Они не собирались уступать нам ни сантиметра своего жизненного пространства, несмотря на то, что оно уже уехало на пару метров от куста, где жили их сородичи.

Вот педрини, — пробормотал я, прикидывая последствия. Сам-то я чувствую себя примерно одинаково что в присутствии муравьёв, что в отсутствие, но жена их на дух не переваривает и существовать рядом с ними запросто может отказаться.

В машине нашлась бутылка средства от комаров. В составе было 15% диэтилтолуамида, что означало, что на муравьёв оно тоже будет действовать безотказно. Мы обрызгали все места, где были замечены муравьи (бутылка при этом кончилась) и поехали в Черво, решив, что какие-то мелкие насекомые не смогут нарушить наши планы.

И без того недолгая поездка периодически прерывалась криками: «Ааааааа! Муравей!!! Аааааааа! Снимите его с меня!» — и так далее. Я стоически переносил это испытание и старался не сообщать жене о муравьях, которые находились вне поля её зрения, чтобы не усугублять ситуацию.

Парковку мы нашли не без труда — как, впрочем, и во всех прибрежных городках. Занято всё, в том числе и платные парковки, и приходится ждать места даже на них.

43.

Зато сам город нас приятно порадовал своей вкусной кухней и средневековым спокойствием — а ему без малого две тысячи лет, и улицы его все как одна узкие и сходятся на главной площади. Черво — город, где рвутся шаблоны. Идёшь по узкой средневековой улице, ни души, справа — «магазин глиняных ремёсел», слева — «магазин ткацких ремёсел», в общем, стандартный набор для туристического города, и тут, внезапно, каменное здание с деревянными воротами — «студия веб-дизайна». Мне прям так и захотелось сайт заказать.

44.

45.

46.

Как и во многих местах Италии здесь продают изделия из муранского стекла. Мы зашли в один из магазинов, предлагавших всякие такие штуки; нас встретила владелица магазина, которая как бы объяснила, что тут внутри происходит, фразой «Murano glass made by me», — но произнесена она была с таким выражением и таким изяществом, что в воздухе, казалось, зазвенели волшебные колокольчики. Мы там что-то купили даже от неожиданности.

47.

48.

49.

50.

В общем, мы прекрасно провели день, и возвращались в свои апартаменты; оставалась только небольшая проблема — муравьи. Они, похоже, успели расселиться по всему салону и уходить не собирались. Добравшись до апартаментов, мы посоветовались, и жена отравила меня на самое настоящее боевое задание. Мне предстояло проникнуть в Альбенгу, выявить местоположение супермаркета, проникнуть в него под видом покупателя и приобрести туалетную бумагу для естественных нужд и средство от насекомых, содержащее диэтилтолуамид.

Я шёл на задание с тяжёлым сердцем. Я знал, что сделаю всё, чтобы не допустить провала, но всё же сомневался в успехе. Ясный перец, нет никаких проблем с тем, чтобы найти в итальянском супермаркете туалетную бумагу, но как отыскать средство от насекомых, содержащее диэтилтолуамид?! Один из немногих моментов, когда я был не уверен в себе.

И что вы думаете? Сразу после входа в супермаркет красовался здоровый стэнд «средства от насекомых», на каждом втором из которых была надпись крупными красными буквами «содержит диэтилтолуамид»... А вот туалетную бумагу, жена не даст соврать, я искал около получаса. Она у них расположена в каком-то совершенно противоестественном для супермаркета отделе.

Три флакона противонасекомного аэрозоля было выпрыскано в салон машины, после чего она была закупорена наглухо до утра. Утром ни одного нежелательного гостя в ней не осталось; правда, и желательным в ней приходилось несладко, и весь день мы ездили с открытыми окнами, пока оно не выветрилось.

Вот такая весёлая жизнь была у нас на побережье. Нет бы плюхнуться на пляж и загорать... А ведь это ещё не всё, мы оттуда успели ещё в два интереснейших места съездить, но не буду опережать события, об этом — в следующей серии.